bersetzungspolitiken in der Frhen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in
Best Price (Coupon Required):
Buy bersetzungspolitiken in der Frhen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in for $40.50 at @ Link.springer.com when you apply the 10% OFF coupon at checkout.
Click “Get Coupon & Buy” to copy the code and unlock the deal.
Set a price drop alert to never miss an offer.
Single Product Purchase
Price Comparison
| Seller | Contact Seller | List Price | On Sale | Shipping | Best Promo | Final Price | Volume Discount | Financing | Availability | Seller's Page |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
BEST PRICE 1 Product Purchase
|
|
$44.99 | $44.99 |
|
10% OFF
This deals requires coupon
|
$40.50 | See Site | In stock | Visit Store |
Product Details
Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafr verantwortlich zeichnen, dass berhaupt und in welcher Form in der Frhen Neuzeit bersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundstzliche Frage danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine bersetzung erfahren, whrend andere unbersetzt bleiben (mssen). Welche Faktoren nehmen schlielich im positiven Fall Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von bersetzung im Sinne des bertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes? In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverstndnis zum Tragen: einerseits geraten bersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der Translation Policy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, konomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es spezifischer um bersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation. The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated? And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another? These questions concern both translation policy that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes and the politics of translation in the specific context of political negotiation processes.
